The best
初学英语的人都会学到“比较级”和“最高级”。褒义里的“最高级”是“the best"。我查了一下英汉字典,"best"一词做形容词是"最好的"、做副词是"最好地"、做名词是“最好的人(或物)”、做动词是“优于或打败”。
之所以想到“the best",是因为,近些年很流行的两个话语,一个是"最美。。。",另一个是"领军人物",一些主流媒体经常会评选一些"最美。。"、"年度领军人物"。也就是"the best"。其实仔细想来经不住推敲,而且非常容易走偏。主要是因为"最美"或"领军"并没有标准。我一点都不怀疑这些“最美”或“领军”人物的优秀,我想这些人中的大多数在做事情时并没想到要做“最美"或“领军”,而是别人冠以的头衔(商业广告中自诩自己的品牌产品或企业是“领军”是另外一回事)。就像过去我们经常评选“劳模”一样,我觉得“劳模”比“the best"要好一点。即便是真正的“劳模”,如果宣传不当也会出问题。比如文革时期的时传祥,一个普通的掏粪工人,不怕脏不怕累,确实是真正意义上的“劳模”,但在文革中被认定为刘少奇的人,遭到不幸的待遇。其实时传祥本人并没有想做谁的人。
还有即便是有绝对标准的"the best",比如说世界冠军,我们也应理性的宣传。前几年,我们党还尝试过“第三梯队”,现在也不提了,没有标准,非常容易造成不良竞争。
在计划经济体制下,我们对“劳模”或者“the best"往往只有政治待遇,市场经济条件下又增加了物质奖励,我支持物质奖励,但政治待遇要慎重。
同时,要防止“the best"使用过滥。因为没有绝对标准,你搞个"the best",我也搞个"the best",只重形式,最后就没有"the best"了。